Ludwik Kowalski's Activity
Ludwik Kowalski added a topic in SociologyRacial HatredHow to Explain Racial Hatred
The Anti-Semitic "Protocols of Elders of Zion" is widely known. I have never read this forgery; it was fabricated over a hundred years ago in Russia. I want to share three recent racist documents, found on Polish websites. I translated them into English, for those who might be interested (see the link below). They are probably more nonsensical and more venomous than the Russian "Protocols." Most Poles are not strongly anti-Semitic. But this kind of propaganda is very dangerous; under favorable conditions, it may lead to repetitions of mass murders, and not only in Poland.
Who should criticize and unmask authors of such articles ? I think this should not be done by Jews. Our (Jewish) participation in the fight against such potential murderers should consist of criticism of Jews who occasionally make anti-Polish pronouncements. And our everyday behavior should demonstrate that we are not "cheaters, thieves and murderers," as claimed by authors of defamatory articles.
At the forefront of the struggle with Polish anti-Semitism should be Poles --right, left, theists, atheists, scientists, and ordinary people. Why do I think so? Because I know that this fight can be very effective. Passivity in the face of racism makes us morally responsible for what may happen. It is also an insult to our national honor--Polish and Jewish. I often think about this when I read our shared Golden Rule: “do not do to others what you would not have them do to you.”
The documents I translated can be seen at:
The first one quotes what what was presumably said in 1945, by the leading Stalinist in Poland, Jakub Berman. It is an obvious forgery. The second document was composed by someone who read my online autobiography, in Polish. The content of his post has nothing to do with what I wrote. The third document, authored by Klimon Solowietski is, as I recognized later, an expanded version of the second document.
I am a Jew and I have interacted with a large number of non-Jews, during my lifetime. I know that that an average Jew is not very different from an average Gentile. How God's commandments are interpreted in my synagogue is probably not very different from how they are interpreted in Christian churches. Each nation has both good and bad people. It hurts to read declarations of hate; they remind me of similar declarations made by earlier mass murderers. Racist propaganda is a dangerous weapon. What else can I say?
Ludwik Kowalski, Ph.D.
Professor Emeritus at Montclair Stat University
- 1 reply
- 523 views
Ludwik Kowalski added a topic in The LobbyA better automatic translatorThose interested in automatic translators will probably find this article useful:
It is about how Google Translate works, and why it usually outperforms other automatic translators. To verify this claim, I translated a piece from English to Russian. The result was not perfect but it was very good. Here is what to do:
a) Go to http://translategoogle.com
Specify languages, for example, English --> Russian
c) Paste (or type) the text to be translated.
d) Click on the “translate” button
The translated text will appear at once. You can just read it or cut-and-paste it into another document.
Ludwik Kowalski (see Wikipedia)
- 0 replies
- 623 views
Ludwik Kowalski added a post in a topic Only American in program; how to make friends with international students?
Ludwik Kowalski added a topic in The LobbyMotives to fudge experimental dataMotives to fudge experimental data
I have read accusations that scientist are not always honest; that they produce reports to impress bosses, for example, in tobaco laboratories, drug companies, etc. In such institutions scientists “have a strong motive to fudge data;” they are payed to please. Commenting to this I wrote:
This observation calls for a clarification of the concept "scientist." Most often this term is used to describe a person preoccupied with an investigation in the physical world. Perhaps this is too broad. I suggest the following definition: "a scientist is a person who is not only preoccupied with physical matters but is also trustworthy." By "trustworthy" I mean "does not hide anything."
Here is one real situation. A claim was made, about a year ago, that a desirable energy-producing device was invented in Italy. About a mounth ago a prototype was actually demonstrated at Bolognia University.
Heat was generated as hydrogen gas was flowing through a niclel powder mixed with a catalyst. The inventor, Andrea Rossi, did not answer the question about the nature of the catalyst. One of my colleagues was present at the demonstration, standing next to it. He brought a portable instrument able to analyze nuclear radiation escaping from the device. But the demonstrator did not allow him to turn the instrument on. Because of this, I no longer think that Rossi is a scientist.
How would secrecy be justified by him? He would probably refer to undesirable competition, and to possible future difficulties with patenting the device. This is understandable. Secrecy is OK, but only up to the time at which the invention is publicly announced. A true scientist would not prevent my colleague from turning the instrument on; a true scientist would provide information about the chemical composition of the powder. Rossi certainly knows what is expected from a scientist. But he also needs money from potential investors. The demo at the university was probably designed to impress them. Ethically standards in business are not the saame as in science.
- 1 reply
- 937 views
Ludwik Kowalski added a topic in The LobbyMore about unnecessary confrontationsWhat do you think about peaceful coexistence between those who study our material world (scientists) and those who study our spiritual world (theologians)? My attempt to write an essay on that subject failed, as you can see at:
The webpage was prepared to generate a discussion. Those who post comments should refer to specific “contributions,” as numbered (or to specific persons, as numbered at the beginning). This will simplify the discussion.
And let us keep in mind that the main topic is peaceful coexistence. Is it possible? Is it desirable? What should we do promote it? etc. .
Ludwik Kowalski (see Wikipedia)
- 4 replies
- 1,624 views
Ludwik Kowalski added a topic in ReligionTwo truths or two sides of one truth?In a recent conversation someone said " ... Science and religion are two sides of the same coin in regards to truth; science is attempting to answer "how" and religion is attempting to answer "why". Neither has, nor will probably ever, have a complete answer. ... " Replying to this I wrote: " Unfortunately, the words "why" and "how" are in our languages. They are used by all people, including deists and scientists. The "why do we have solar eclipses?" is a scientific question, according to most people. The same is true for the "how do we cure malaria?," "how to build an atom bomb,? etc. Deistic questions can also be asked by using the "why" and "how" words. Do we need a language police? "
- 0 replies
- 667 views
Ludwik Kowalski added a topic in The LobbyFree on-line translationsHow can a retired teacher resist the temptation to share what he learned recently? This time it is an automatic translation program “systranet.” It helped me solve a problem--I speak French fluently but writing in that language usually produces embarrassing results. Let me share what I do and how I do it.
1) The window of the application opens and I use the menu to choose a language (one of many, even Arabic, Japanese, and Russian). In my case I specify that translation must be from English to French. I start typing something in English. Then I click on the ”Translate” button. The French translation appears on my screen. I cut and paste that text into an e-mail message to be sent to a friend in France, or into a word processing document.
2) That is all, except for one thing. Translations are often not perfect. I must make occasional corrections. Fortunately, I know enough to recognize errors in translation. Simple short sentences are usually translated with very few errors. The use of the application, residing at
is free; nothing has to be downloaded or installed.
3) To begin the process I go to the above website, identify myself (userID and password), and wait till the window of the application opens on my screen, several seconds later. In other words, this application is designed to be used via a browser. The way in which information is displayed on my screen seems to depend on which browser I am using.
4) In order to be able to use the application I had to register. That was simple. I went to the above address and typed the desired userID and password. I had no problem with this and my application started working at once, as described above. Try this browser-based application and you will probably also be as satisfied as I am.
Professor Emeritus (see Wikipedia)
Montclair State University, NJ, USA
To illustrate, let me show a text, first the English version, then the resulting French version (without any corrections).
Thank you for the message. You will find my on-line autobiography at:
Here is how I often describe to to friends. “I am a retired nuclear scientist and the author of a free ON-LINE book entitled ‘Diary of a Former Communist: Thoughts, Feelings, Reality.’ It describes my evolution from one extreme to another--from a devoted Stalinist to an active anti-communist. This testimony is based on a diary I kept between 1946 and 2004 (in the USSR, Poland, France and the USA).
Why am I distributing it on-line? Because I want to share what I know and think about communism. The more people know about proletarian dictatorship less likely will they experience is. Please share the above link with those who might be interested, especially with young people, and with potential reviewers. ...”
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Merci du message. Vous trouverez mon autobiographie en ligne à :
Voici comment je décris souvent à aux amis. « Je suis un scientifique nucléaire retraité et l'auteur d'un livre EN LIGNE libre autorisé journal intime de ` d'un ancien communiste : Pensées, sentiments, réalité.' Elle décrit mon évolution d'une extrémité à l'autre--d'un Staliniste dévoué à un anti-communiste actif. Ce témoignage est basé sur un journal intime que j'ai gardé entre 1946 et 2004 (en à l'URSS, à la Pologne, à la France et aux Etats-Unis).
Pourquoi est-ce que je le distribuant suis en ligne ? Puisque je veux partager ce que je connais et pense du communisme. Plus les personnes savent la dictature prolétaire moins probablement elles éprouvent sont. Veuillez partager le lien ci-dessus avec ceux qui pourrait être intéressé, particulièrement avec les jeunes, et avec les critiques potentiels. … »”
- 0 replies
- 551 views