Jump to content

Aymeric

Members
  • Posts

    2
  • Joined

  • Last visited

Profile Information

  • Location
    France
  • Application Season
    Not Applicable
  • Program
    Dietetics

Aymeric's Achievements

Decaf

Decaf (2/10)

0

Reputation

  1. Hello, Actually German is very much needed for interpreting services at the EU because of the lack of English-booth interpreters with German. So if you have English, German and French, you would probably be considered for a freelance test without having to offer a 4th language. At least it was true a couple of years ago. The best way to know is to contact them directly. The English booth is crucial for them, so they are always on the lookout for interesting language combinatioins. But I think you would have to have French too.
  2. Hi Ed, I'm a French conference interpreter, I graduated 5 years ago from the University of Westminster (but their interpreting program no longer exists). It looks like you have already done quite a bit of research on the issue, so I am not sure how much you still need to know. If you would enjoy living in Europe, then I would definitely recommend ESIT in Paris of FTI (formerly ETI) in Geneva, with a preference for the latter because of its very close ties with the UN system, and the fact that evening or late-afternoon classes leave you enough time to have a 'petit boulot' on the side. Of course most of your free time should be spent honing your languages and interpreting skills, but many students also do translations or odd jobs in local restaurants/language schools, give private tuition etc. to pay their bills. Of course most people start out as freelancers, and contracts may be few and far between the first year or two (or not, depending on your luck, skills and language combination) but as you establish yourself your workload becomes more stable with time (and a lot of patience). If you are serious about pursuing this, then my best advice would be to learn Russian, as it is THE language in very high demand at the UN which will garantee you a stable amount of work (provided that you are good enough on the job). You could also activate your Spanish, but the advantage it would give you would not be as significant as having Russian. That said, you don't need to wait until you have mastered Russian before starting your project. The earlier you leave the US, the better. Remember that your working languages can never be too strong, so you should try to spend as much time as possible in French and Spanish-speaking countries. Be especially prepared to deal with Latin American accents which are heard much more often than the Spanish peninsular accent. I would not recommend Monterey, for all sorts of reasons.
×
×
  • Create New...

Important Information

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. See our Privacy Policy and Terms of Use