I am investigating which linguistic (e.g. word length) and extralinguistic factors (e.g. gender, age, social attitudes) are most associated with the spread or non-spread of neologisms (new words) using multivariate statistics and a big data approach (massive amounts of Twitter and newspaper data). Knowing which factors favour neologistic spread will be very useful for language planning organisations around the world (including Quebec), as one of their roles is to coin official terms. Hopefully my work will help prevent organisations from proposing "what-were-they-even-thinking" terms like "égoportrait" --the official French translation for "selfie". (Yup, it sounds just as judgemental in French).