Jump to content

j.alicea

Members
  • Content Count

    4
  • Joined

  • Last visited

About j.alicea

  • Rank
    Decaf

Profile Information

  • Location
    Philadelphia
  • Application Season
    2019 Fall
  • Program
    English Literature

Recent Profile Visitors

48 profile views
  1. j.alicea

    2019 Applicants

    @Bopie5 Don't count yourself out yet! And I personally think $2,000/month is more than enough for your Midwest picks, at the very least. You'll of course be buying books, but I managed to save a lot by having professors provide pdfs of articles and books, or just using library and whatever inter-library loan systems they might have in place. Personally, I'd avoid loans at all costs. @aporeticpoetic @mandelbulb I did not apply to Harvard, but I had thought that there wasn't a specific language requirement for admission. Also, wouldn't the necessary info. be in your transcript(s)?
  2. j.alicea

    2019 Applicants

    I've found that it varies person-to-person. 30% of my monthly stipend covers my costs for rent and utilities, and my Master's does not offer quite as much as PhD's would usually offer. However, I live in area of the city this is not ideal for everyone. I grew up southside Chi, so I don't mind, but I know people in my cohort who are just not comfortable with that, and so pretty much all of their stipend goes toward rent, and some even need additional loans. Its tough. You want to live comfortably, but a stipend might require that you be flexible with your idea of comfort.
  3. To clarify, no such edition exists yet, she just wants it to exist lol but who knows, maybe she or someone else is working on that at this very moment.
  4. I've been a lurker for a while, finally decided to make an account... Anyways, I have not read the new translation, and I do not know anyone personally who has done a full read through, but a few profs in the GWS dept. at my University have said it is superior in several ways, and is at the very least a more accurate translation (closer to her style in the French, doesn't make huge cuts the way the first translation did). If you are interested, I would recommend reading "Translating 'The Second Sex'" (written by the translators Borde and Malovany-Chevallier), which can be found on JSTOR. Perhaps a more unbiased article on the new translation is "Two English Translations" by Emily Grosholz that was published 3 or 4 years ago I think. She seems to prefer the new translation, but suggests a digital (facing) edition comprised of the 1953 translation, its drafts, and the 2009 translation, with notes. Wish I had the time to read it so I could give you my own opinion, but I hope this is helpful.
×

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.